17, మార్చి 2022, గురువారం

అంబర్ చూసిన ఆ దేశం

కుందనబాల గడప వద్ద sudden గా ప్రత్యక్షం అయ్యింది కావేరి - ఆమె కళ్ళు సంతోషంతో మిలమిలా మెరుస్తున్నవి. "కుందనా! మా మేనల్లుడు గ్రహం మీదికి రాకెట్లో వెళ్తాడట. దేశం సైంటిస్టులు - అందరూ పర్మిషన్ ఇచ్చారట. అంగారక గ్రహం చేరి, అక్కడి మట్టిని తెస్తారట."

"రాకెట్ లో ఆకాశంలోకి సర్రున వెళ్ళడమంటే మాటలా!? అబ్బో." కుందనబాల తమ పొరుగింటి కావేరి ఆనందంలో పాలుపంచుకున్నది. "very luckyfellows, great news ఆ పిల్లల పేర్లు ..."  "అంబర్ ప్రసాద్" ఠక్కున చెప్పేసింది, కాశ్యప్ నోట్లో మాట నోట్లో ఉండగానే. 

"నానీ అప్పుడే చెప్పేసారు, అంబర్ బాబుతో కలిసి, గ్రూప్ ఫొటో తీసుకుందాము - అని." గర్వంగా చెప్పేసి, "మా మొబైల్ ఛార్జిలో లేదు. అందుకని, నేనే వెంటనే వచ్చి, మీకిట్లాగ చెప్పేస్తున్నా."  ఛార్జి తక్కువవడం అనేది ఉట్టి సాకు అని శ్రోతలకు తెలుస్తూనే ఉంది ....,

@@@@@ 

రోజూ దినపత్రికలు చదువుతునే ఉంటాము, డైలీ వార్తా ఛానెల్స్ చూస్తూనే ఉంటాం, అన్నిటినీ ఏదో యధాలాపంగా చూస్తున్నాము, అంతే. ఐతే మనకు తెలిసిన వాళ్ళు, బంధు మిత్రులకు సంబంధించిన news విశేషాలు గనుక అయితే, ఎక్కువ దృష్టి పెట్టి వీక్షిస్తాం. అంబర్ ప్రసాద్ కి ఇప్పుడు లభిస్తున్న జనాదరణ, ఆప్యాయత - ఇటువంటి సహజోక్తియే.

అంబర్ కుటుంబసమేతంగా అందరి ఇళ్ళలో అతిథిసత్కారంబులను అందుకున్నాడు. ఆ అబ్బాయి ప్రతి కదలిక - నానీ మొదలైనవారి దృక్కులలో చేరుతునే ఉంది. అందరి ధ్యాస, ధ్యానం అటుకేసే. 

"అంబర్ ప్రసాదు అంగరఖా* పయానం ఇవాళే కదండీ అమ్మగోరూ" కొందరి పనిమనుషులు సైతం ఆసక్తిగా అడుగుతున్నారు. [ *అంగరఖా = *మార్స్ = అదేనండీ అంగారకగ్రహం]

అంబర్ ప్రసాద్ రోదసీ ప్రయాణం - రాకెట్ స్టార్ట్ అవడం, Mars planet ని చేరడం, దిగడం అన్నీ - నేటి అత్యద్భుత టెక్నాలజీ పుణ్యమా అని, ప్రపంచ ప్రజానీకం చూస్తున్నారు. ఇంతలో ఏ కారణం మూలాన్నో ఏమో గానీ - మాధ్యమిక కనెక్షన్స్ కట్ అయ్యాయి. అంబర్ ప్రసాద్ సంబంధీకులు, అతనితో ఉన్న తోటి వారి బంధు మిత్రాదులు - శ్రేయోభిలాషులు యావన్మందీ గాభరా పడసాగారు. 

గడువు పూర్తి అయ్యేసరికి, చిత్రంగా ఆస్ట్రొనాట్స్ సురక్షితంగా స్వగోళం - భూగోళానికి చేరారు. 

@@@@@

ప్రసారసాధనాలు, ఇంటర్ నెట్ మాధ్యమాలు ద్వారా లోకానికి అనేక వింత విషయాలు తెలిసాయి.

ఖగోళ సందర్శనా కథాక్రమంబు ఈ రీతిగా ఉన్నది, అవధరింపుడు ....,

అంబర్ వర్గం అంగరఖా ... సారీ, అంగారకగ్రహం పైన దిగారు. అనుకోకుండా అకస్మాత్తుగా, రాకెట్ కొన్ని సాంకేతిక లోపాలు తటస్థమైనాయి. చేసేదేమీ లేక,అందరూ ముందుకు నడిచారు. అంబర్ స్థితప్రజ్ఞుడు, 

యోగాసనాలు ప్రాక్టీస్ చేసిన యువకుడు. అతని వ్యక్తిత్వం వలన, మిగతావాళ్ళు నిబ్బరంగా ఉండగలిగారు. మొట్ట మొదట వారు భారత పతాకం నిలిపారు. త్రివర్ణ పతాకం వైపు చూస్తూ దేశభక్తితో అందరి మేనులు ఆనందపారవశ్యాన ఉప్పొంగాయి. వారు ముందు తమ తమ targets - అక్కడి మట్టి సేకరణ, భూమి నుండి తాము తెచ్చిన విత్తనాలు అక్కడ నాటడం మున్నగునవి పూర్తి చేసారు.

@@@@@ 

నూతన గ్రహతలం పైన తచ్చాడసాగారు. ఆ కొత్త ప్లానెట్ లో ఇంకా మునుముందుకు సాగుతున్నారు. అక్కడ కొత్త వారు కనిపించారు. వీరిని సాదరంగా ఆహ్వానించారు వారు. సోదరభావంతో కూడిన ఈ స్వాగతం, మనవాళ్ళను సంతోషంలో ఓలలాడేలా చేసింది. అప్పుడు వారికి ఒక వింత దృశ్యం సాక్షాత్కరించింది. అక్కడ కొందరు ఉజ్వల కాంతితో మెరుస్తున్నారు. దేదీప్యకాంతులు విరాజిల్లుతున్న దేహాలు వారివి. వారందరి దోసిళ్ళలో సురభిళ పుష్పాలు ఉన్నాయి. 

ఎన్నో ఏన్నో ఏళ్ళ నుండి అట్లాగే నిలబడి ఉన్నారు - అని, తమను వెంటబెట్టుకుని, బయలుదేరిన అంగారక గ్రహవాసులు - "ముందు సేదదీరండి. నింపాదిగా వివరిస్తాము." అని చెప్పారు. 

@@@@@ 

"ముందు సేదదీరండి. నింపాదిగా వివరిస్తాము." అని చెప్పారు. అదేమిటంటే ....,

అదేమిటంటే ....,

"మా స్వప్నదేశంలో ఉన్న కొన్ని ఆచార సంప్రదాయాలలో ఇది ఒకటి, ...." అప్పటిదాకా ఉభయ జగత్తులు వారికి పరస్పర విశేషాలు అనేకం తెలుసుకున్నారు. 1. స్వప్నదేశం - వారి ప్రాంతం పేరు, - "ఐతే మీరు అంగారక్కం అని మా ఊరిని పిలుస్తున్నారన్న మాట - అని చిరునవ్వులు చిందించారు. 

2. స్వప్నదేశం - నివసిస్తున్న వారు - ఏ భాష ఐనా సరే, చిటికెలో అర్ధం చేసుకోగలుగుతున్నారు. 3. అక్కడివారికి కళ్యాణం వంటి సన్నివేశాలు తెలీవు. అది తెలిసి, వాసంతిక అన్నది, "మా భూమి పైన అమెరికా - కొన్ని కంట్రీస్ లో కొత్త సమాజ వ్యవస్థలు రూపొందుతున్నాయి, మీ మాదిరిగానే అవి ఉంటున్నవి."

స్వప్నదేశం జీవులు, మనుషుల కన్నా ఎక్కువ మేధావులు - అని కొన్ని సంఘటనల మూలాన తేటతెల్లమైంది. ఇక్కడ విందు పానీయాలు గ్రోలి, బ్రేవ్ మని త్రేన్చారు. "ఇది ఏమి విచిత్ర ధ్వని!?" అంటూ వాళ్ళు అచ్చెరువున కిసుక్కున నవ్వారు. తిరిగి వస్తున్నప్పుడు - ఇందాక స్థాణువుల వలె నిలబడిన వారి గురించి అంబర్ ప్రభృతులు క్వశ్చన్ చేసారు. 

నడుస్తూ నడుస్తూ అప్పుడు నెమ్మదిగా చెప్పారు. అదేమిటంటే ....,

@@@@@ 

స్వప్నదేశం జీవులు ఎంతో సౌమ్యత, మంచి సంగతులకు సంతోషంతో ప్రతిస్పందిస్తుంటారు. అనంత విశ్వంలో ఎక్కడ మంచి విశేషం ఉన్నా హర్షాతిరేకం అనుభూతి పొందుతారు. దుష్ట సంఘటనలు జరిగితే భయపడతారు కూడా!" 

మీ ప్రపంచంలో శాంతిని నెలకొల్పగ ల శక్తి కలవారిని మేము సత్కరిస్తాము." "అంటే యుగపురుషులు, యుగ స్త్రీలు - ఔనా!" వాసంతిక ప్రశ్నార్ధకం అది. "మా కంటే నీకే knooledge ఎక్కువ." గ్రూపు మెంబర్ ఒకరి కామెంట్ అది.

"ఏం, మా female కి అంతటి గౌరవం ఇస్తే, మంచిదే కదా!" అంబర్ వారి వాదనలు శృతి మించకుండా ఆపగలిగాడు. 

"సరే, అసలు విషయాన్ని తెలుసుకొందాం, ప్లీజ్." 

@@@@@@@

"మీ భువిలో ఎన్నోమార్లు మేము ఈ పద్ధతి ప్రకారం  పూలజల్లులను కురిపించాము. కానీ ఎందుకనో మరి, ధర్మదేవత నడవలేక చతికిలపడింది. దోసిళ్ళ నిండా నింపుకున్న పువూలు వెదజల్లే సందర్భం మాకు తటస్థపడలేదు. ఈ విధికి బద్ధులై ఉన్న ఈ దివ్యులు - ప్రతిమలకు మల్లే అట్లాగే ఉండిపోయారు. కల్పతరు పరిమళ ప్రసూనాలు - సంఖ్య అంతే ఉన్నది, ఇప్పటికీ." 

"ఐతే, ఇంతకు పూర్వం - మా భూలోకవాసులు - ఎవరి మీద పుష్పవర్షం కురిపించారు?" 

"మీకు తెలుసు కదా! మీకు వేరే చెప్పాలా!?" దివ్యలోక ప్రభలకు మూలం ఐన వారి మందస్మిత సమాధానాలు - అవి, అంతే! తనివితీరా తమకు ఆతిధ్యం ఇచ్చిన వారి అనేక ఫొటోలు భద్రంగా అట్టిపెట్టుకున్నారు.

& రాకెట్ దగ్గరికి వచ్చారు. అక్కడ తమ రాకెట్ ఏ ట్రబుల్ ఇవ్వట్లేదు. అప్పటికే, కొందరు స్వప్నదేశీయులు - తమ నాయకులు పురమాయించగా రాకెట్ దగ్గరికి వెళ్ళి రిపేర్ చేసారు. "అరె, మా రాకెట్ రెపేర్ ఎప్పుడు చేసారు?" 

"ఇందాక భోజనానంతరం బ్రేవ్ మని అబ్బురపు ధ్వని చేసినప్పుడు."

అందరూ వారి సంభాషణల హాస్యాన్ని ఆస్వాదిస్తున్నారు.

ఇదే Dialogue ఇంకొక Timeలో వస్తే, 'మమ్మల్ని ఎగతాళి చేస్తున్నావు." అంటూ తగాదా పెట్టుకునేవారు. ఇక్కడి వాతావరణ మహిమ ఒసగిన చక్కని ఫలితం ఇది. 

@@@@@ 

"మన earth కి చేరగానే - వాసంతికా పరిణయ శుభలేఖలు మనకు అందుతాయి." "కాబోయే వరుడు ఎవరోయీ." "మరీ, నోట్లో వేలు పెడితే కొరకలేనంత బుచ్చబ్బాయ్ కదూ నువ్వు!?" "మన అంబర్" 

ఇంకొకతను సందేహ నివృత్తి చేసాడు. 

స్వప్నజగతి గాలి మహిమ అదే కాబోలు, వాసంతిని ఇంతకు ముందు - వక్రదృష్టితో చూసినవాళ్ళకి కూడా - ఇప్పుడు మనసులలో వైషమ్యాలు, కల్మషాలు మచ్చుకైనా కనిపించడం లేదు. 

కొసమెరుపు ;- space station, ఆస్ట్రొనాట్స్ - స్వగృహాలకు చేరుకున్నారు. ప్రెస్ - రెపోర్టర్లు - రీసర్చ్ - సైంటింస్టులు - మొదలుకుని, సాధారణ ప్రజల దాకా అందరికీ ఒకటే ఉత్కంఠ, అదే ఉత్కంఠభరితంగా ఉన్న మన ఖగోళ వీరులు - అన్నిటినీ పూసగుచ్చినట్టు చెప్పారు. "ఫొటోలు చూపించండి." అందరికీ ఆతృత, జిజ్ఞాస ...., బాక్సులు తెరిచి, కెమేరాలు బైటికి తీసారు. కానీ, వాటిలో తమ వదనారవిందాలు ప్రస్ఫుటంగా ఉన్నాయి, తాము ఇప్పటిదాకా వీళ్ళందరికీ - voice నొప్పి పుట్టేలా  వర్ణనాత్మకంగా చెప్పిన - ఆ గ్రహవాసుల ముఖాలు అచ్చు పడలేదు. 

"ఇదేమిటి, స్వప్నదేశ గ్రహం వాళ్ళ బొమ్మలకు గ్రహణం పట్టిందా, ఏమిటి!!?" 

వీళ్ళు చూసామని చెబుతున్న స్వప్నదేశంలో ఉన్నవాళ్ళు - అద్భుతాలు - అన్నీ కట్టుకథలు. మనకి లేనిపోనివన్నీ కల్పించి చెప్పారు - అని అనుకున్నారు, 

"ఈ విషయాన్ని ఎవరూ నమ్మడం లేదు. తమ నమ్మకం విశ్వాసం - మూఢత్వం స్థాయికి చేర్చిన ఇటువంటి తమాషా పరిస్థితిని - ఏమని పిలవాలో వాళ్ళకు బోధపడలేదు. 

@@@@@@, 

వాసంతిక, అంబర్ పెళ్ళికార్డును మెచ్చుకుంటూ, మిత్రులు అన్నారు,

"భాసో*, కంచికి దారిని వెదుకుదాం."  "అదేంటి, ఎందుకు?"

"మనం చెప్పిన matters అందరికీ బూటకం లాగా అనిపిస్తున్నది కదా. కంచికి చేర్చేద్దాం, ఈ స్టోరీ క్లైమాక్సుని." 

& భాసో* = భారతీయ సోదరా *  &  [పాత్రలు ;- కావేరి - మేనల్లుడు అంబర్ ప్రసాద్ & కుందనబాల - కాశ్యప్ - నానీ - అంబర్ & వాసంతిక & రాకెట్ స్నేహితులు - స్వప్నదేశ నివాసులు ]

====================,

ambar cuusina aa dESam ;- kumdanabAla gaDapa wadda `sudden` gaa pratyaksham ayyimdi kAwEri - aame kaLLu samtOshamtO milamilaa merustunnawi. "kumdanaa! maa mEnalluDu graham meediki raakeTlO weLtaaDaTa. dESam saimTisTulu - amdaruu parmishan iccaaraTa. amgaaraka graham cEri, akkaDi maTTini testaaraTa." 

"raakeT lO aakaaSamlOki sarruna weLLaDamamTE mATalA!? abbO." kumdanabaala tama porugimTi kaawEri aanamdamlO paalupamcukunnadi. "`very luckyfellows, great news` aa pillala pErlu ..." "ambar prasaad" Thakkuna ceppEsimdi, kASyap nOTlO mATa nOTlO umDagAnE. 

"naanee appuDE ceppEsaaru, ambar baabutO kalisi, gruup phoTO teesukumdaamu - ani." 

garwamgaa ceppEsi, "maa mobail CaarjilO lEdu. amdukani, nEnE wemTanE wacci, meekiTlAga ceppEstunnA.

CArji takkuwawaDam anEdi uTTi sAku ani SrOtalaku telustUnE umdi ....,

@@@@@ 

2] rOjuu dinapatrikalu caduwutunE umTAmu, Dailee waartaa CAnels cuustuunE umTAm, 

anniTinI EdO yadhaalaapamgA cUstunnaamu, amtE. aitE manaku telisina wALLu, bamdhu mitrulaku sambamdhimcina `news` wiSEshaalu ganuka ayitE, ekkuwa dRshTi peTTi weekshistAm. 

ambar prasaad ki ippuDu labhistunna janAdaraNa, Apyaayata - iTuwamTi sahajOktiyE.

ambar kuTumbasamEtamgaa amdari iLLalO atithisatkaarambulanu amdukunnADu. aa abbAyi prati kadalika - nAnI modalainawaari dRkkulalO cErutunE umdi. amdari dhyaasa, dhyaanam aTukEsE. 

"ambar prasAdu amgaraKA* payaanam iwALE kadamDI ammagOrU" komdari panimanushulu saitam 

aasaktigaa aDugutunnAru. [*maars adEnamDI amgaarakagraham]

ambar prasAd rOdasee prayANam - raakeT sTArT awaDam, `Mars planet` ni cEraDam, digaDam annee - nETi atyadbhuta Teknaalajee puNyamaa ani, prapamca prajaaneekam cuustunnaaru. 

imtalO E kaaraNam muulaannO EmO gaanI - maadhyamika kanekshans kaT ayyaayi. ambar prasAd 

sambamdheekulu, atanitO unna tOTi waari bamdhu mitraadulu - SrEyOBilaashulu yaawanmamdee gABarA paDasAgAru. 

gaDuwu puurti ayyEsariki, citramgaa aasTronATs surakshitamgaa swagOLam - BUgOLAniki cErAru. 

@@@@@

prasaarasaadhanaalu, imTar neT maadhyamaalu - dwaaraa lOkaaniki anEka wimta wishayAlu telisaayi.

khagOLa samdarSanaa kathaakramambu ee reetigaa unnadi, awadharimpuDu ....,

ambar wargam amgaraKA ... saaree, amgArakagraham paina digaaru. anukOkumDA akasmaattugaa, 

raakeT konni sAmkEtika lOpaalu taTasthamainaayi. cEsEdEmI lEka,amdaruu mumduku naDicAru. 

ambar sthitaprajnuDu, yOgaasanaalu praakTIs cEsina yuwakuDu. atani wyaktitwam walana, 

migataawaaLLu nibbarmgaa umDagaligaaru. moTTa modaTa wAru BArata pataakam nilipaaru. 

triwarNa pataakam waipu cuustuu dESaBaktitO amdari mEnulu aanamdapaarawaSyaana 

uppomgaayi.

waaru mumdu tama tama `targets` - akkaDi maTTi sEkaraNa, BUmi numDi taamu teccina 

wittanaalu akkaDa nATaDam munnagunawi puurti cEsaaru.

@@@@@ 

nUtana graha talam paina taccADasAgaaru. A kotta plAneT lO imkA munumumduku sAgutunnAru. 

akkaDa kotta waaru kanipimcaaru. waaru weerini saadaramgaa aahwaanimcaaru. sOdaraBAwamtO 

kUDina ee swaagatam, manawaaLLanu samtOshamlO OlalADElA cEsimdi. 

appuDu wAriki oka wimta dRSyam sAkshAtkarimcimdi. akkaDa komdaru ujwala kaamtitO 

merustunnaaru. dEdeepyakaamtulu wiraajillutunna dEhaalu waariwi. waaramdari dOsiLLalO 

suraBiLa pushpaalu unnaayi. ennO EnnO ELLa numDi aTlAgE nilabaDi unnAru - ani, tamanu 

wemTabeTTukuni, bayaludErina amgaaraka grahawaasulu "mumdu sEdadeeramDi. nimpaadigaa wiwaristaamu." ani ceppaaru.

"maa swapnadESamlO unna konni aacaara sampradaayaalalO idi okaTi, ...." appaTidaakaa ubhaya jagattulu waariki paraspara wiSEshaalu anEkam telusukunnaaru. 1. swapnadESam - 

waari praamtam pEru, - "aitE meeru amgaarakkam ani maa uurini pilustunnaaranna mATa - ani cirunawwulu cimdimcaaru. 2. swapnadESam - niwasistunna waaru - E BAsha ainaa sarE, 

ciTikelO ardham cEsukOgalugutunnaaru. 3. akkaDiwaariki kaLyANam wamTi sanniwESaalu teleewu. adi telisi, waasamtika annadi, "mA BUmi paina amerikaa - konni kamTrees lO kotta 

samaaja wyawasthalu ruupomdutunnaayi, mee maadirigaanE awi umTunnawi."

swapnadESam jeewulu, manushula kannaa ekkuwa mEdhaawulu - ani konni samGaTanala muulaana tETatellamaimdi. ikkaDa wimdu paanIyAlu grOli, brEw mani trEn caaru. "idi Emi wicitra dhwani!?" amTU waaLLu acceruwuna kisukkuna nawwaaru. tirigi wastunnappuDu - imdaaka 

sthANuwula wale nilabaDina waari gurimci ambar praBRtulu kwaScan cEsAru. naDustuu naDustU

appuDu nemmadigaa ceppaaru. adEmiTamTE ....,

@@@@@ 

swapnadESam jeewulu emtO saumyata, mamci samgatulaku samtOshamtO pratispamdistumTAru. 

anamta wiSwamlO ekkaDa mamci wiSEsham unnaa harshaatirEkam anubhuuti pomdutaaru. dushTa 

samghaTanalu jarigitE BayapaDatAru kUDA!" 

mee prapamcamlO SAmtini nelakolpaga la Sakti kalawaarini mEmu satkaristaamu." "amTE yugapurushulu, yuga streelu - aunA!" wAsamtika praSnArdhakam adi. "maa kamTE neekE 

`knowledge` ekkuwa." gruupu membar okari kaamemT adi.

"Em, maa `female` ki amtaTi gaurawam istE, mamcidE kadA!" ambar waari waadanalu SRti mimcakumDA ApagaligADu. 

"sarE, asalu wishayaanni telusukomdaam, pleej."

"mee bhuwilO ennOmaarlu mEmu ee paddhati prakaaram - puulajallulanu kuripimcaamu. 

kaanee emdukanO mari, dharmadEwata naDawalEka catikilapaDimdi. dOsiLLa nimDA nimpukunna 

puwuulu wedajallE samdarbham maaku taTasthapaDalEdu. ee widhiki baddhulai unna ee diwyulu 

- pratimalaku mallE aTlaagE umDipOyaaru. kalpataru parimaLa prasuunaalu - samkhya amtE 

unnadi, ippaTikI." 

"aitE, imtaku puurwam - maa BUlOkawaasulu - ewari meeda pushpawarsham kuripimcaaru?" 

"meeku telusu kadA! mIku wErE ceppAlA!?" diwyalOka prabhalaku muulam aina waari 

mamdasmita samaadhaanaalu - awi, amtE!

taniwiteeraa tamaku aatidhyam iccina waari anEka phoTOlu - bhadramgaa aTTipeTTukunnAru.

& rAkeT daggariki waccaaru. akkaDa tama raakeT 

E Trabul iwwaTlEdu. appaTikE, komdaru swapnadESIyulu - tama naayakulu puramaayimcagaa 

rAkeT daggariki weLLi ripEr cEsaaru. "are, maa rAkeT repEr eppuDu cEsAru?" "imdaaka 

BOjanaanamtaram brEw mani abburapu dhwani cEsinappuDu."

amdaruu waari samBAshaNala haasyaanni aaswaadistunnaaru.

idE `Dialogue` imkoka `Time`lO wastE, 'mammalni egatALi cEstunnAwu." amTU tagaadaa 

peTTukunEwAru. ikkaDi waataawaraNa mahima osagina cakkani phalitam idi.

"mana `earth` ki cEragaanE - wAsamtikaa pariNaya SuBalEKalu manaku amdutaayi." 

"kaabOyE waruDu ewarOyI." "maree, nOTlO wElu peDitE korakalEnamta buccabbaay kadU 

nuwwu!?" "mana ambar" imkokatanu samdEha niwRtti cEsADu. 

swapnajagati gaali mahima adE kaabOlu, wAsamtini imtaku mumdu - wakradRshTitO 

cUsinawALLaki kUDA - ippuDu manasulalO waishamyaalu, kalmashaalu maccukainaa kanipimcaDam lEdu. 

kosamerupu ;- `space station`, AsTronATs - swagRhaalaku cErukunnaaru. pres - repOrTarlu - 

reesarc - saimTimsTulu - modalukuni, saadhaaraNa prajala daakaa amdarikee okaTE utkamTha, 

adE utkamThabharitamgaa unna mana KagOLa wIrulu - anniTinee puusaguccinaTTu ceppaaru. 

"phoTOlu cuupimcamDi." amdarikee AtRta, jijnaasa ...., baaksulu terici, kemEraalu baiTiki 

teesaaru. kaane, wATilO tama wadanaarawimdaalu prashpuTamgaa unnaayi, taamu ippaTidaakaa 

weeLLamdarikI - `voice` noppi puTTElA  warNanaatmakamgaa ceppina - aa grahawaasula 

mukhaalu accu paDalEdu. "idEmiTi, swapnadESa graham wALLa bommalaku grahaNam paTTimdaa, 

EmiTi!!?" 

weeLLu cuusaamani cebutunna swapnadESamlO unnawALLu - adbhutaalu - annee kaTTukathalu. 

manaki lEnipOniwannI kalpimci ceppaaru." ee wishayaanni ewaruu nammaDam lEdu. 

tama nammakam wiSwaasam - muuDhatwam sthaayiki cErcina iTuwamTi tamaashaa paristhitini - 

Emani pilawaalO waaLLaku bOdhapaDalEdu. waasamtika, ambar peLLikaarDunu meccukumTU, 

mitrulu annaaru, "BAsO*, kamciki daarini wedukudAm" "adEmTi, emduku?"

"manam ceppina `matters` amdarikee bUTakam lAgaa anipistunnadi kadaa. kamciki cErcEddAm, 

ee sTOree klaimaaksuni." ;

& BAsO* = BArateeya sOdaraa * &

[pAtralu ;- kAwEri - mEnalluDu ambar prasAd & kumdanabAla - kASyap - nAnI - ambar & 

wAsamtika & rAkeT snEhitulu - swapnadESa niwaasulu ] ;

16, మార్చి 2022, బుధవారం

వర్ధని వస్తున్నది

 పక్కింట్లో నుండి "బుఱ్ బుఱ్ బుర్ బుర్" శబ్దాలు వినిపిస్తున్నాయి. "ఏమిటా sounds ? " భర్త అడిగిందే తడవుగా "నేను వెళ్ళి చూసొస్తానుండండి" అంటూ కావేరి నడుంకి కొంగు దోపుకున్నది. "అమ్మో, వద్దులే, నాకు తలనొప్పిగా ఉంది. అర్జంటుగా కాఫీ ఇవ్వు." పైడిరాజు భార్యని ఆపగలిగాడు. పక్కింట్లో భార్యా భర్తలు ఎప్పుడూ కీచులాడుకుంటుంటారు, ఇది మామూలే. కాకపోతే కావేరికి తొందరపాటు ఎక్కువ. లేనిపోని గొడవలలో తలదూర్చి, ఏదో ఒక కొత్త సమస్యకు సృష్టికర్త ఔతుంటుంది. అందుకని భార్యామణి దృష్టిని మళ్ళిస్తుంటాడు.

ఈ ఇరుగింటికి ఆ పొరుగిల్లు వారు - కుందనబాల, కాశ్యప్ జంట - 9 నెలలు ఐంది అద్దెకు దిగి. ఇవాళ "తెల్లారింది, లెగండో కొక్కొరొక్కో ..... ' పాటను హమ్ చేస్తూ, బ్రూ కాఫీ చేస్తున్నది కుందనబాల. ఆమె మనసులో నాలుగు రోజుల నుండి మొగుడిపై సందేహం గిరగిరా తిరుగుతున్నది. పైడిరాజు చర్యలపైన ఓ కన్నేసి ఉంచింది. ఐనా అతను దొరకలేదు, సంగతి ఏమిటో అంతు పట్టలేదు. కాశ్యప్ సెల్ల్ టాకింగ్ తన చెవిని పడింది. 

"వర్ధని ఇంకా రాలేదు." అని పతిదేవుని పద సారాంశం. 'ఎవరా వర్ధని?' మనసులో బండరాయి పడనేపడింది. 

పంచగవ్యం - పంచకూళ్ళ కషాయంలా - ఆమె మనసు లోతులలో ఉండి, ఇప్పుడు గొంతులో రింగా రింగా రోజెస్ ఆడుతున్నది. 'ఇవాళ ఐసా పైసా తేల్చాల్సిందే' కాఫీ కప్పును ధడేల్ మని స్టూలు మీద పెట్టింది. 

దు@ఖం కాస్తా ఎక్కిళ్ళ రూపం దాల్చింది. ముక్కు జిర్రున చీదింది. ఈ సౌండ్ ఎఫెక్టునే పైడి దంపతులు విన్నారు. మరేం చేద్దాం, మధ్య గోడ పలచగా కట్టినదాయె 

మరి. ఈ అకాల వర్షం ధాటికి నివ్వెరపోయాడు - "ఏమంటున్నావు?" అర్ధం కాక కాశ్యపదేవ్ భ్రుకుటి ముడి వేసాడు. "అమాయకచక్రవర్తులు, ఏమీ తెలీనట్లు ఉండగల మేధావులు. నానీ, మీరే బుద్ధి చెప్పండి." 

అప్పుడే వచ్చిన నానీకి అప్పజెప్పింది తీర్పు చెప్పే బాధ్యతని. నిన్ననే నానీ వద్ద్ - ఈ డౌటును వైనవైనాలుగా - వర్ణ వర్ణాలుగా ఆరబోసింది కుందనబాల.  "కొంచెం శాంతంగా ఉండమ్మాయ్!" అంటూ నానీ "కాశ్యప బాబూ! అర్ధాంగిని ఇట్లాగ క్షోభ పెట్టవచ్చునా!?" అంటూ సోఫాలో ఆసీనురాలౌతూ, "అమ్మాయ్, మీ కోసం పరిగెత్తుకు వచ్చాను. 

గుక్కలో కాఫీ ఐనా పోసుకోలేదు. కొంచెం కాఫీనీళ్ళు ఇవ్వమ్మా." అన్నది.

మొగుడితో వ్యవహారాన్ని అమీతుమీ తేల్చుకోదలచింది కుందన. మధ్యాహ్నానికి - తనకి వంట చేసే ఓపిక ఉంటుందో లేదో అని - టీ కూడా ఎక్కువ చేసిపెట్టుకున్నది. ఎందుకైనా మంచిదని, ఇంత కిచిడీ అన్నాన్ని కూడా వండేసింది. కనుక ఒక్క ఉదటున నానీ ఎదుట కాఫీ కప్పు ప్రత్యక్షం అయ్యింది.

"వర్ధని ఎవరు? ఆమెకి, నీకు ఎన్నాళ్ళుగా స్నేహం!?" ఎట్లాంటి ఉపోద్ఘాతం లేకుండా, డైరెక్టుగా రంగంలోకి దిగింది నానీ. మైకం వచ్చి, సొమ్మసిల్లినంత పని ఔతున్నది కాశ్యప దేవునికి. "వర్ధని - వర్ధమానం - అసలేమీ బోధపడడం లేదండీ, మీరు ఏమంటున్నారో?" 

"చూడండి ఆంటీ, నోట్లో వేలు పెడితే కొరకలేనంత ఇన్నొ'సెంట్' మొహంతో ..." "సెంట్ - అత్తర్లు కూడా వర్ధని కుమారికి సప్లై ఇస్తున్నాడా, మీ ఆయన. హవ్వ." "నానీ" కెవ్వు కేక నాలుగు గోడల అవతలికి చేరింది. కావేరి, పైడిరాజు - రెస్టోర్ రాజా - జయశ్రీ - ఆమని - ఇంకా కొంతమంది వచ్చారు. కాస్సేపు వినోదం చూసి, ఆఫీసులకు కొందరు వెళ్ళారు. తక్కిన జనం - సగం మంది ఈ ముచ్చట లోగుట్టు తెలుసుకునేటందుకు ఆగారు. పావుగంట దాకా ఇల్లు రణగొణ యుద్ధం, రామ రావణ యుద్ధం - దృశ్యాలు ఆవిష్కృతం ఐనాయి.

కాశ్యప్ మొబై కాల్ ని అందుకుని, మాట్లాడసాగాడు. 

"yes, జీవితవర్ధని, మాకు అసలు చేరలేదు .... " అంటూండగానే కాశ్యప్ దేవ్ కి అప్పుడే తటిల్లత మెరుపులా - 

అంతా అర్ధమైంది. "సరే, మీతో రేపు  మాట్లాడతాను లెండి, బై." అని చెప్పేసి, కాల్ ఆపేసాడు. 

"అటు మొన్న స్టార్ట్ అయిందన్న మాట, తన ముద్దుల పెళ్ళాం మదిలోని రగడ!?" వర్తమానం లింకులోకి వచ్చేస్తూ, నానీ ఇత్యాది ప్రేక్షకవర్గానికి విడమర్చి చెప్పాడు. అప్పుడు అందరికీ అర్ధమైంది, - గతం - వర్తమానం - వర్ధని - భలేగా ఉంది." నవ్వుకుంటూ ఎవరిళ్ళకు వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు.

ఇంతకీ ఇంత గోల సాగతీత ఎట్లా జరిగింది? ఘలోమీ అనే రుగ్మత - ప్రపంచమంతా వ్యాపించి, అతలాకుతలం చేసింది. ప్రతి ఒక్కరూ - కడలిలో గరికపోచ ఐనా సరే, పట్టుకుని, ఒడ్డుకు చేరే తాపత్రయాలు, ఆయుర్వేదం, హెర్బల్, యునానీ, హోమియో, చిట్కావైద్యాదులు అన్నిటినీ - భూగోళ పర్యంతం పరిశోధనలలో - మునగానాం, తేలానాం - గా ఉంది పరిస్థితి. ఈ కథానాయకుడు కాశ్యప్ - ఒక మందుకు ఆర్డర్ ఇచ్చాడు. ఆ మందుకు బదులు పొరపాటున ఇంకో మందుని కంపెనీ పంపింది. ఆరోగ్యమే మహాభాగ్యం కదా, కాశ్యప్ ఆతృత హిమాలయ శిఖరమంత ఎత్తు పెరిగింది. ఆ ఆయుర్వేదం మెడిసిన్ పేరు - జీవితవర్ధని - మందు నామధేయ ద్వితీయ భాగం మాత్రమే తన మురిపాల wife చెవిలో పడింది. ఇంకేముంది, ఎవరో లేడి - మాయలాడి - మాయలేడి - మాయలో ఈ మహానుభావుడు - పడ్డాడు - అనుకున్నది. అందుకే ఈ రభస .... ; "ఇంత చదువుకుని, ఇంత తొందరపాటు ఏమిటమ్మాయి - డిగ్రీ పట్టాలు సంపాదిస్తున్నారు గానీ - ఏం లాభం, ఆడబుద్ధి ఇంతే అని ఋజువు చేసేసావు కదా" నానీ - తను కూడా స్త్రీ - అని, వెనకా ముందూ ఆలోచించకుండా - జడ్జిమెంట్ ఇచ్చే పదవిని స్వీకరించి, కాశ్యప్ ని ఎడాపెడా జాడించిన సంగతిని అప్పటికప్పుడే గాలిలో కలిపేసింది. "అమ్మాయ్, కప్పు తీసి లోన పెట్టు. చెయ్యి తగిలితే భళ్ళున పగుల్తుంది." అనేసి, "మా ఆయన కాఫీ కాచుకుని ఉంటాడు." భర్త మణయ్య గురించి తలుచుకుంటూ, మెట్లు దిగింది. 

కుందన "ఇదిగోండి సార్! నా తప్పుని సాగదీయకండి. మమ మిస్టేకుని ఒప్పుకుంటున్నాను ... " "ఐతే, కాళ్ళ మీద పడి దణ్ణాలు పెట్టి, నన్ను గాభరా పెట్టకు. చిన్న ముద్దు చాలు, అదే గొప్ప పరిహారం." "ప్లస్ ఫలహారం కూడా ఇస్తాను లెండి, చిటికెలో రెడీ." ఒక చుంబనం ఇచ్చింది కుందనబాల. 

&

 [పాత్రలు ;- కుందనబాల, కాశ్యప్ దేవ్ & కావేరి, పైడిరాజు ; నానీ + రెస్టోర్ రాజా - జయశ్రీ - ఆమని + EXTRA = నానీ భర్త మణయ్య - జీవితవర్ధని అనే మందు బాటిల్] ;

=================,

wardhani wastunnadi ;- pakkimTlO numDi "bu~r bu~r bur bur" Sabdaalu winipistunnaayi. 

"EmiTA `sounds ?` " Barta aDigimdE taDawugA "nEnu weLLi cUsostAnumDamDi" amTU kAwEri 

naDumki komgu dOpukunnadi. 

"ammO, waddulE, naaku talanoppigaa umdi. arjamTugaa kaaphee iwwu." paiDiraaju bhaaryani 

aapagaligADu. pakkimTlO bhAryA Bartalu eppuDU keeculADukumTumTAru, idi mAmUlE. kaakapOtE kAwEriki tomdarapATu ekkuwa. lEnipOni goDawalalO taladuurci, EdO oka kotta samasyaku sRshTikarta autumTumdi. amdukani BAryaamaNi dRshTini maLListumTADu.

ee irugimTiki aa porugillu waaru - kumdanabaala, kASyap jamTa - 9 nelalu aimdi addeku 

digi. iwALa "tellaarimdi, legamDO kokkorokkO ..... ' pATanu hamm cEstuu, bruu kaaphee 

cEstunnadi kumdanabAla. aame manasulO naalugurOjula numDi moguDipai samdEham giragiraa 

tirugutunnadi. paiDirAju caryalapaina O kannEsi umcimdi. ainaa atanu dorakalEdu, samgati 

EmiTO amtu paTTalEdu. kASyap sell TAkimg tana cewini paDimdi. "wardhani imkA rAlEdu." ani 

patidEwuni pada sArAmSam. 'ewaraa wardhani?' manasulO bamDarAyi paDanEpaDimdi. 

pamcagawyam - pamcakULLa kashaayamlaa - aame manasu lOtulalO umDi, ippuDu gomtulO rimgaa 

rimgaa rOjes ADutunnadi. 'iwALa aisA paisA tElcaalsimdE' kaaphI kappunu dhaDEl mani sTUlu 

meeda peTTimdi. du@Kam kaastA ekkiLLa ruupam dAlcindi. mukku jirruna ceedimdi. ee saumD 

ephekTunE paiDi dampatulu winnaaru. marEm cEddaam, madhya gODa palacagaa kaTTinadaaye 

mari. ee akAla warsham dhATiki niwwerapOyADu - "EmamTunnAwu?" ardham kaaka kASyapadEw 

bhrukuTi muDi wEsADu. "amaayakacakrawartulu, Emee teleenaTlu umDagala mEdhAwulu. nAnI, 

meerE buddhi ceppamDi." appuDE waccina nAnIki appajeppimdi teerpu ceppE bAdhyatani. 

ninnanE nAnI wadd - ee DauTunu wainawainAlugA - warNa warNAlugA ArabOsimdi kumdanabAla. 

"komcem SAmtamgaa umDammAy!" amTU nAnI "kASyapa bAbU! ardhAmgini iTlAga kshOBa 

peTTawaccunA!?" amTU sOphaalO AsInuraalautU, "ammaay, mee kOsam parigettuku waccaanu. 

gukkalO kaaphI ainA pOsukOlEdu. komcem kaapheenILLu iwwammaa." annadi.

moguDitO wyawahaaraanni ameetumee tElcukOdalacimdi kumdana. madhyaahnaaniki - tanaki 

wamTa cEsE Opika umTumdO lEdO ani - TI kUDA ekkuwa cEsipeTTukunnadi. emdukainaa 

mamcidani, imta kiciDee annaanni kUDA wamDEsimdi. 

kanuka okka udaTuna nAnI eduTa kAphI kappu pratyaksham ayyimdi.

"wardhani ewaru? aameki, neeku ennALLugaa snEham!?" eTlAmTi upOdGAtam lEkumDA, 

DairekTugaa ramgamlOki digimdi nAnI. maikam wacci, sommasillinamta pani autunnadi kASyapa 

dEwuniki. "wardhani - wardhamaanam - asalEmee bOdhapaDaDam lEdamDI, mIru EmamTunnArO?" 

"cUDamDi AmTI, nOTlO wElu peDitE korakalEnamta innosemT mohamtO ..." "semT - attarlu kUDA 

wardhani kumaariki saplai istunnaaDA, mee aayana. hawwa." "nAnI" kewwu kEka naalugu 

gODala awataliki cErimdi. kAwEri, paiDirAju - resTOr rAjA - jayaSrI - Amani - imkaa 

komtamamdi waccaaru. kaassEpu winOdam cuusi, aapheesulaku komdaru weLLAru. takkina janam 

- sagam mamdi ee muccaTa lOguTTu telusukunETamduku aagaaru. 

pAwugamTa dAkA illu raNagoNa yuddham, rAma rAwaNa yuddham - dRSyAlu aawishkRtam ainAyi.

kASyap mobai kaal ni amdukuni, mATlADasAgaaDu. "`yes, ` jeewitawardhani, maaku asalu 

cEralEdu .... " amTUmDagAnE kASyap dEw ki appuDE taTillata merupulaa - amtaa ardhamaimdi. 

"sarE, meetO rEpu maaTlADatAnu lemDi, bai." ani ceppEsi, kaal aapEsADu.

"aTu monna sTArT ayimdanna mATa, tana muddula peLLAm madilOni ragaDa!?" 

wartamaanam limkulOki waccEstU, nAnI ityaadi prEkshakawargaaniki wiDamarci ceppADu. 

appuDu amdarikee ardhamaimdi, - gatam - wartamaanam - wardhani - BalEgA umdi." nawwukumTU 

ewariLLaku wALLu weLLipOyAru.

imtakee imta gOla saagateeta eTlaa jarigimdi? ghalOmee anE rugmata - prapamcamataa 

wyaapimci, atalaakutalam cEsimdi. prati okkaruu - kaDalilO garikapOca ainaa sarE, 

paTTukuni, oDDuku cErE tApatrayaalu, aayurwEdam, herbal, yunaanee, hOmiyO, 

ciTkaawaidyaadulu anniTinee - BUgOLa paryamtam pariSOdhanalalO - munagaanaam, tElaanaam - 

gaa umdi paristhiti. ee kathaanAyakuDu kASyap - oka mamduku aarDar iccADu. aa mamduku 

badulu porapATuna imkO mamduni kampenee pampimdi. ArOgyamE mahABAgyam kadaa, kASyap 

aatRta himaalaya SiKaramamta ettu perigimdi. aa AyurwEdam meDisin pEru - jIwitawardhani - 

mamdu naamadhEya dwiteeya BAgam maatramE tana muripaala `wife` cewilO paDimdi. imkEmumdi, 

ewarO lEDi - maayalADi - mAyalEDi - maayalO ee mahaanuBAwuDu - paDDADu - anukunnadi. 

amdukE ee rabhasa .... ; "imta caduwukuni, imta tomdarapATu EmiTammAyi - Digree paTTAlu 

sampaadistunnaaru gaanee - Em lABam, ADabuddhi imtE ani Rjuwu cEsEsAwu kadA" nAnI - tanu 

kUDA stree - ani, wenakaa mumduu  aalOcimcakumDA - jaDjimemT iccE padawini 

sweekarimci, kASyap ni eDaapeDA jADimcina samgatini appaTikappuDE gaalilO kalipEsimdi. 

"ammaay, kappu teesi lOna peTTu. ceyyi tagilitE BaLLuna pagultumdi." anEsi, "maa aayana 

kaaphee kaacukuni umTADu." bharta maNayya gurimci talucukumTU, meTlu digimdi. kumdana 

"idigOmDi sAr! naa tappuni saagadeeyakamDi. mama misTEkuni oppukumTunnaanu ... " "aitE, 

kALLa meeda paDi daNNAlu peTTi, nannu gaaBarA peTTaku. cinna muddu caalu, adE goppa 

parihaaram." "plas phalahaaram kUDA istaanu lemDi, ciTikelO reDI." oka cumbanam iccimdi 

kumdanabAla. 

&

[pAtralu ;- kumdanabAla, kASyap dEw & kAwEri, paiDirAju ; nAnI + resTOr rAjA - jayaSrI - 

Amani + extra ;-  nAnI bharta maNayya - jeewitawardhani anE mamdu baaTil ] 

మంచి అలవాటే గానీ - 60

పూజారి సుదర్శనశాస్రి గుడికి బయల్దేరాడు. "వెన్నెలమ్మా, బాగున్నావా!?  మీ స్నేహితురాలు చంద్రిక - అందరూ కుశలమా?" పలకరిస్తూ, నడిచారు. ఆ...